5月23日,北京師范大學(xué)英東樓,北師大國家手語和盲文研究中心主任顧定倩正在翻閱手語書籍。該研究中心牽頭制定了手語“國標(biāo)”。本版攝影/新京報(bào)記者 李玉坤
北師大國家手語和盲文研究中心主任接受新京報(bào)專訪,揭秘手語國標(biāo)誕生過程
歷時(shí)7年 手語“普通話”終出爐
近日,手語“普通話”《國家通用手語常用詞表》發(fā)布,并將于今年7月1日起實(shí)施。這是改革開放四十年來,國家語委首次將手語規(guī)范納入語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)范疇,可說是中國首部手語“國標(biāo)”。
雖然“國標(biāo)”初定,但我國手語研究和規(guī)范化工作其實(shí)已經(jīng)走過60個(gè)年頭。
北京師范大學(xué)國家手語和盲文研究中心主任顧定倩表示,1958年漢語拼音方案確定之后,相應(yīng)地如何用手語表達(dá)拼音等,就成了亟須解決的問題。當(dāng)年7月,聾人手語改革委員會(huì)成立,開始進(jìn)行漢語手指字母方案和手語詞匯的研究。本世紀(jì)初,相繼編印出版《聾啞人通用手語圖》《中國手語》等工具書。
《中國手語》一直是聽障人士教育的教學(xué)參考書,遠(yuǎn)在云南大理一所特殊教育學(xué)校做特教的字老師用的就是這本書。
在北師大英東樓,顧定倩辦公室的案頭也擺著一本幾乎翻爛的《中國手語》。1994年,他參與了當(dāng)年版本的編纂,開始了手語研究生涯。
隨著社會(huì)發(fā)展,這部手語書越來越不適用,一些新興事物都不能找到準(zhǔn)確的表達(dá)。2011年教育部調(diào)查顯示,表達(dá)同一概念的手語動(dòng)作不一致,導(dǎo)致不同群體之間的手語溝通產(chǎn)生困難,63.1%的成年聾人希望制定國家通用手語。
顧定倩說,他們研究中心牽頭,用了7年時(shí)間,制定了《國家通用手語常用詞表》。“詞表只是詞匯方案的一部分,今年9月,收錄8000個(gè)詞的中國通用手語詞匯方案將發(fā)布。”
減少不習(xí)慣表達(dá)
作為聾人交流的語言,手語也像文字一樣分為表形、表意、表音。
“表音就需要借助手指語,就是打拼音。”顧定倩說,拼音的聲母和韻母都可以用手指的動(dòng)作表示。
據(jù)他介紹,之前一些抽象概念,都是借助手指語表達(dá)。所以手語中出現(xiàn)了很多“表音+表形”的手勢,這種手勢多了以后,聾人看了就會(huì)糊涂。這次修訂,把很多不太符合他們?nèi)粘=涣鞯氖謩萏鎿Q掉了。
顧定倩舉了“詳細(xì)”這個(gè)詞的打法。“細(xì)是有手勢的,詳只能打手指語X。但是聾人不接受這種打法,所以這次就將X去掉,打兩遍‘細(xì)’,在一定語境中表示更加細(xì)致。”
“減少表音的成分,對(duì)于聾人來說,形象是最重要的。”顧定倩強(qiáng)調(diào)。
中國人民大學(xué)手語社的高葛文蔚同學(xué)也舉了個(gè)例子,“比如偷偷摸摸這個(gè)詞,聾人不是打‘偷’和‘摸’,而是直接模仿偷偷摸摸的動(dòng)作來形象表示這個(gè)詞。”
地名收錄至省級(jí)
在收錄了5000個(gè)詞的《國家通用手語常用詞表》中,地名也占了不小的一部分。
不過,地名只收錄到省一級(jí),顧定倩表示,“因?yàn)榈孛訌?fù)雜,現(xiàn)在很多地名打法沒有統(tǒng)一。”
當(dāng)了30多年特教老師的字老師也表達(dá)了類似觀點(diǎn)。字老師在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),對(duì)于北京、上海等大城市,聾人有固定手勢,但一些小地方?jīng)]有統(tǒng)一的打法,有時(shí)候按字義打,有時(shí)候按名字打。
還有一些地名,當(dāng)?shù)厝撕屯獾厝吮磉_(dá)的方式也不一樣。
“比如江西或者南昌。外地人打‘八一’,因?yàn)橹滥喜鹆x,用‘八一’表達(dá)南昌和江西的意思。但是本地人不打‘八一’,而是打別的手勢。”顧定倩說,“所以我們?cè)谥贫ㄔ~表的時(shí)候,先把省一級(jí)確定下來,比如北京、山東。至于省會(huì)城市等,會(huì)收錄在9月份發(fā)布的通用詞匯那本書中。”
至于外國地名,基本引入國際通用打法。“大部分國家名字,聾人本來就很陌生,所以借用國際上的打法了。但某些國家,我們有自己的打法,比如‘日本’,我們就在書中并列兩種打法。”顧定倩解釋。